The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the beginning of Spring (the first of the twenty-four terms in coordination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All agree, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of a monster beast that started to prey on people the night before the beginning of a new year.
中国新年现在非常知名,即人们所称的春节,从立春(即农历二十四节气之首)开始。它的起源已无法追溯,只有一些民间的传说。但是人们都知道的就是“年”这个字,虽然在现代汉语里面只有表示“一年”的意义,但是在古代这个字还是一种怪兽的名字。这种怪兽从新年的前夜开始就到处抓人吃。
请翻译一下这篇短文
一只小猴从树上摔下,伤了胳膊,动物园管理员的孙女玛丽把它扶起来来,给他包扎好了胳膊,然后把它放在膝盖上,深情的抱抱它,亲亲它,只是希望它能感觉好些.
动物园管理员买了个冰淇淋和一本书给它,这样玛丽就可以给它讲故事.可这样以来,所有的动物都要求包扎了,就算它们没有伤也要.你知道为什么吗?
因为他们都想吃冰淇淋了呗``嘿嘿~
问一下谁能帮我翻译一下这篇小短文?(小学最后的短文)
她没脱衣服就躺着睡着了。当她被什么声音弄醒过来时,第一反应就是又下雨了。她等着那声音再一次响起来。不一会儿,它果然又响了,是从院子外将泥土扔到窗格上发出的沙沙声。
她意识到了危险。有人对旅馆格局不熟悉,将她的窗子误以为是旅馆主人的。但最后,好奇心战胜了她的小心翼翼。她尽量不发出一点声音,慢慢靠近窗子,躲在墙角的阴影里。
她确实没错,窗户下面站着一个男子。他弯下腰,拾起泥块,瞄准窗户。这时她认出了那张脸,这让她惊呼出声,完全忘记了她要求自己无论何时都得保持警惕。那是约翰!她立刻推开窗子,刚要呼喊,就见他默默地举起手捂住自己的嘴巴,小声说:“下来,让我进去。”
她摇摇头,“不行啊”,她说,“我被锁在里面了”。他抬头看着房子,似乎想着怎么爬上去救她。
一次伟大的拳击手,汤姆布朗,去饭店吃饭。他脱下外套,并放在门口,但他担心,有人会偷它。因此,他在一张纸上写上“伟大的拳击手,汤姆布朗,在这里留下他的外衣。他会在几分钟之内回来。 ”他放下了他的外套去吃他的晚餐。当他回来时 ,他的外衣不存在,但发现一张纸来代替。 “伟大的运动员带走你的外衣,他不会回来了。 ”
本文来自作者[寻芹]投稿,不代表巅峰号立场,如若转载,请注明出处:https://www.gbdianzi.net/gb/11596.html
评论列表(4条)
我是巅峰号的签约作者“寻芹”!
希望本篇文章《翻译这篇短文》能对你有所帮助!
本站[巅峰号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts fro...